C is for Columbian Cookies

Well, I had another baking flop today. Not that the cookies I made were bad, but after I made them I realized just how un-authentic they were. I was attempting to make a dark sugar cookie hailing from western Columbia. But I failed to spend the time researching like I should have, and instead just went with the first recipe I found. I should have known better when I saw that recipe was from Pilsbury. (How much more American can you get?) Here is the recipe I used.

After I made them, I started researching. (I know, shame on me.) First I found out that I should not be using dark brown cane sugar but rather panela, a solid sugar cane substance that is then grated into the recipe. Second, the recipe called the cookies “cucas” but according to the Word Reference Forum and Local Spanish, cuca is a dirty word in Columbia. Eek!

It just goes to show that research is important and the internet is not always correct. But regardless, the cookies were pretty good if you’re looking for something a bit different and on the line of a Columbian cookie.

I don’t think the icing is authentic either but I figured I’d add it any way. Who doesn’t like a little extra icing, right?

Cookie, cookie, cookie starts with C.

 

Advertisement

7 thoughts on “C is for Columbian Cookies

  1. Nicole

    So, I’m not sure how authentic the recipe is, because I myself am researching, but my family is Colombian and I just wanted to tell you that the name of the cookie is in fact cuca, and unfortunately in many regions that is also a pretty vulgar word for lady parts. It is an unfortunate coincidence, but makes for some funny moments. Lol

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s