There is a sweet little girl I work with regularly whose family has recently come to the US from Myanmar. English has not been a breeze for her but she is working hard and it is coming along. Today her third grade homework was to read a story about a tiger and then continue the story and answer the questions. We had read the whole story but when it came to making up a sentence or two to finish it off, she was stuck.
“How do you say tiger in your language?” I asked. “Kya” she responded. “Well, write that,” I said. In her imperfect print she wrote out “In my language a tiger is called kya.” This started a conversation amongst the other kids on how to say tiger in other languages. All of the sudden I heard tiger in Arabic, Georgian, Russian, and Spanish. I even added in Italian for good measure.
Siberian Tiger – taken by National Geographic
I think this will now be a regular question I ask these little ones. It helps them connect with their home country, teaches the other children and me something new, and keeps them speaking their native tongues.
Want to know some other ways to say tiger? Check out Wiktionary’s list. I’ve included a few for practice.
- Afrikaans: tier
- Amuzgo: kítzia
- Belarusian: тыгр (tyhr)
- Burmese: kya:
- Czech: tygr
- Finnish: tiikeri
- Georgian: ვეფხვი (vep’xvi)
- Hindi: बाघ (bāgh)
- Irish: tíogar
- Japanese: 虎 (torá)
- Rohingya: bag
- Russian: тигр (tigr)
- Swahili: chui-milia
- Zulu: ingwe
Image credit: birdsandshoes.com
Well, dear readers, I need your help. After more than 20 great Abroad Blogs of the Week, I want your recommendations and nominations. Who should I be reading? Who is doing great stuff abroad? Who have you added to your reader recently? If you write a great abroad blog or know of someone who does, read through the directions below and nominate your favorite abroad blogger via my new form. I can’t wait to get some new reading recommendations!
Criteria to be an Abroad Blog of the Week:
- The blogger must either be about to go abroad, currently abroad, or recently returned from abroad
- The blog must predominately be about culture/travel
- Posts should be fairly regular (at least once or twice a week).
Requirements to be an Abroad Blog of the Week:
- Let me ask you 4-6 questions via email
- Send back your responses by the following Monday
- If you want (i.e. this is not a requirement), welcome any new readers from Global from Home the day I post our interview.
If you would like your blog to be an Abroad Blog of the Week or know of another blog you think I should scope out, let me know! You can anonymously submit your nominations at the Abroad Blog of the Week Nomination Form.
The sheep had taught him something even more important: that there was a language in the world that everyone understood, a language the boy had used throughout the time he was trying to improve things at the shop. It was the language of enthusiasm, of things accomplished with love and purpose, and as part of a search for something believed in and desired.
~ The Alchemist by Paulo Coelho
Sitting at the top of the slide, his five-year old body was slumped and his face was marked with a scowl that was almost impenetrable. I called his name several times but he didn’t budge. I asked what was wrong, but there was no answer. He pulled his knees up to support his chin, which supported his protruding, pouting lower lip.
Finally, not knowing if he understood my words, I substituted them with funny faces. It is my honest belief that almost any child can be redirected if I try hard enough. I did moose ears, the pucker-faced fish, but it was the blown-up monkey cheeks that did him in. His lower lip slightly retreated and he lifted his flip-flopped foot up to show me a small scrape on his ankle.
“Ouch,” I said. “Let me blow your boo boo a kiss.” I put my hand to my mouth and made a kissing noise as I pulled it away. He then followed suit and kissed his hand and put it on his ankle. Miraculously healed, he came down the slide and raced me to the merry-go-round, laughing as he ran. In that moment, I understood Paulo Coelho’s idea of the language of the world. This little boy from Malaysia could not understand my words, but in the end he understood my message.